276°
Posted 20 hours ago

PIGS MIGHT FLY! (Mudpuddle Farm)

£2.995£5.99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

In Finnish, the expression " kun lehmät lentävät" (when cows fly) is used because of its alliteration. Mark Kerrain (2011). Pa nijo ar moc'h [«Quand les cochons voleront»]: Un dibab krennlavaroù brezhonek / Recueil de 950 dictons et proverbes bretons avec traduction en français (in Breton and French). Reuz i.e. Le Rheu: Sav-Heol. (Title translation: "When pigs fly", a collection of 950 Breton proverbs with French translations.)

Don't hold your breath" implies that if you hold your breath while waiting for a particular thing to happen, you will die first. [8] Arabic has a wide range of idioms differing from a region to another. In some Arab countries of the Persian Gulf, one would say إذا حجت البقرة على قرونها idha ḥajjit il-bagara `ala gurunha ("when the cow goes on pilgrimage on its horns"). In Egypt, one says في المشمش fil-mishmish ("when the apricots bloom"). Other Arab people, mainly Palestinian, use the expression لما ينور الملح lemma ynawwar il-malḥ, which roughly translates into "when salt blossoms" or "when salt flowers"The German " Wenn Schweine fliegen können!" is identical with the English saying, although the older proverb " Wenn Schweine Flügel hätten, wäre alles möglich" ("if pigs had wings, everything would be possible") is in more common use. [6] [ bettersourceneeded]

This delectable tale bills itself as the Further Adventures of Three Little Pigs … Fantastic details within the pictures and clever word play make this a great take on the three pigs story … Guaranteed to entertain.” This notion is found in the obsolete proverb pigs fly with their tails forward, which redoubles the absurdity. It is first attested in Against Ierome Osorius Byshopp of Siluane in Portingall and against his slaunderous inuectiues An aunswere apologeticall: for the necessary defence of the euangelicall doctrine and veritie. First taken in hand by M. Walter Haddon, then undertaken and continued by M. Iohn Foxe, and now Englished by Iames Bell (1581), by Walter Haddon (1516-72), John Foxe (1516-87) and James Bell (floruit 1551-96): In medieval Hebrew manuscripts, the expression "until the donkey ascends the ladder" is attested. [7]When pigs fly" is an adynaton, a way of saying that something will never happen. The phrase is often used for humorous effect, to scoff at over-ambition. There are numerous variations on the theme; when an individual with a reputation for failure finally succeeds, onlookers may sarcastically claim to see a flying pig. ("Hey look! A flying pig!") [3] Other variations on the phrase include "And pigs will fly", this one in retort to an outlandish statement. Ukrainian – коли рак на горі свисне ("koly rak no hori svysne"), "when the crawfish whistles on the mountain"; or a longer variant коли рак на горі свисне, а риба заспіває ( koly rak no hori svysne, a ryba zaspivaye), "when the crawfish whistles on the mountain and fish sings". Other expressions are: не бачити тобі ... як своїх вух ("you'll never see [something] like you will never see your ears"); на кінський Великдень ("on horse's Easter"; побачиш як власну потилицю ("you'll see it like your own nape"). This form of the expression was in use for two hundred years as a sarcastic rejoinder to any overly optimistic prediction made by the gullible, much as we now use "...and pigs might fly". The original version of the phrase

Similar phrases in English include " when hell freezes over" and "monkeys might fly out of my butt", popularized in Wayne's World skits and movies. They are examples of adynata. [5] This is a super book with a good storyline, amusingly told and wonderfully illustrated …The typography has been cleverly accomplished and works delightfully in combination with the Illustrations. I think this is a book children will want to look at again and again.” from Alice’s Adventures in Wonderland (1865), by Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson – 1832-98)

ˌpigs might ˈfly

arts Australia & New Zealand etymology French/English linguistics literature media music public affairs religion symbolisms United Kingdom & Ireland USA & Canada Main Tags animals Australia Christianity dictionaries drinks economics food human body Ireland judicial Latin military newspapers & magazines phrases politics slang sports & games theatre United Kingdom USA links In 1909, in a jokey attempt to prove that pigs can take flight, the pioneer aviator Baron Brabazon of Tara, better known to his friends as John Theodore Cuthbert Moore Brabazon, took a piglet aloft in his private biplane, strapped into a wastepaper basket. In Gnomologia (1732) Thomas Fuller moved the expression closer to its modern day form: "That is as likely as to see an Hog fly." As a response to an unlikely proposition, " when pigs fly", "when pigs have wings", or simply "pigs might fly". [1]

Latin – ad kalendas graecas ("to the Greek Kalends") signified indefinite postponement, since the Greek calendar had no Calends period; also cum mula peperit = "when a mule foaled".

Just about as much right," said the Duchess, "as pigs have to fly ..." — Alice's Adventures in Wonderland, Chapter 9. [4]

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment