Y Drysorfa Eiriau (Thesawrws Cymraeg)

£9.9
FREE Shipping

Y Drysorfa Eiriau (Thesawrws Cymraeg)

Y Drysorfa Eiriau (Thesawrws Cymraeg)

RRP: £99
Price: £9.9
£9.9 FREE Shipping

In stock

We accept the following payment methods

Description

It may be more fruitful to search for part of a word rather than for a whole word since the alternate versions that appear will provide greater choice. For example a search for "near" as part of a word will also provide translations for 'nearly, nearby, near to, to get near', and many others, whilst "multi" as part of a word will return more that 55 offerings, but multi as a whole world will only suggest one form Dictionaries do not normally have plural nouns as headwords. Your search is likely to be more fruitful if you search for a singular noun under Search Term Gellir defnyddio'r adolygiad hwn at bwrpas hybu, ond gofynnir i chi gynnwys y gydnabyddiaeth ganlynol: Adolygiad oddi ar www.gwales.com, trwy ganiatâd Cyngor Llyfrau Cymru. Harry, G. Ivor, Geiriadur o Enwau Blodau Gwyllt (Caerfyrddin, 1934) (names of wild flowers, English- Welsh). Yn dilyn hyn, bydd gwerthuswyr dynol (siaradwyr Cymraeg) yn cael eu recriwtio er mwyn mireinio’r allbwn.

Bydd y prosiect yn defnyddio mewnosod geiriau sy’n bodoli eisoes ar gyfer y Gymraeg i ddod o hyd i eiriau tebyg. Gellir defnyddio’r Tagiwr Semantig Cymraeg i fireinio’r tebygrwydd.

Gwirydd sillafu a gramadeg Cymraeg

Words are differentiated from each other by using numbers to differentiate between the main meanings (and sometimes to differentiate between the parts of speech which look exactly the same but which are in fact totally different words (e.g. the noun ‘erfyn’ (= tool) and verbal noun ‘erfyn’ (= implore)) and a semi-colon is used to differentiate between shades of meaning. It is a pity that the synonyms do not themselves always occur as head-words. For example, under the word ‘geiriadur’, the synonyms ‘geirlyfr’, ‘geirfa’, ‘geirgrawn’ and ‘thesawrws’ are given, but none of these, including ‘thesawrws’, occur as head-words. There is also nothing to suggest that ‘geirgrawn’ is an obsolete word. However, the Thesawrws Cymraeg could be a useful tool, used along with a good dictionary, for anyone, fluent speaker or advanced learner, who wishes to broaden his or her grasp of written Welsh. Hayes, D. P. H., Planhigion Cymru a’r Byd (Kirkby in Ashfield, Notts, 1995) (flora of the world: Welsh, English and Latin names).

Thome, David A., A Comprehensive Welsh Grammar (Oxford, 1993). Idem, Gramadeg Cymraeg (Llandysul, 1996). Mae’r rhaglen yn gweithio gyda rhaglenni prosesu geiriau fel Microsoft Word a LibreOffice ar Windows drwy bwyso’r botwm Gwirio ar y bar offer. Idem et al., Orgraff yr laith Gymraeg (Caerdydd, 1928 and subsequent editions) (the standard authority on the orthography).If the original text is editable, Cysill can replace it automatically with the corrected text. Mae’n bosib dewis bysellau brys eich hun drwy ddewis ‘Dangos -> Dewisiadau -> Bysellau Brys’ yn newislen Cysill Thesaurus Prys, Delyth, Jones, J. P. M. and ap Emlyn, Hedd, Llyfryddiaeth Geiriaduron Termau (Prifysgol Cymru, 1995) (a bibliography of glossaries).

Jones, Ceri, Dweud eich Dweud: Geiriadur o Idiomau Cymraeg (Llandysul, 2001) (a Welsh-English dictionary of Welsh idioms). Roberts, Gwerfyl and Prys, Delyth, Termau Nyrsio a Bydwreigiaeth: An English-Welsh Dictionary of Nursing and Midwifery Terms (Bangor, 1997). Casgliad yw TermCymru o’r termau y bydd cyfieithwyr Llywodraeth Cymru yn eu defnyddio yn eu gwaith bob dydd. Caiff ei ddiweddaru’n rheolaidd ac mae’n tyfu’n raddol yn gronfa helaeth o dermau safonol a chyfoes sy’n cofnodi’r termau a ddefnyddir yn y gwahanol feysydd y mae’r Llywodraeth yn ymdrin â hwy. Mae hefyd yn cynnwys enwau llawer o gynlluniau a rhaglenni Llywodraeth Cymru, ynghyd â theitlau llawer o’r dogfennau a gyhoeddwyd gan Lywodraeth Cymru a chan gyrff eraill. Wrth gyhoeddi’r casgliad ar y we, y gobaith yw y bydd o ddefnydd nid yn unig i gyfieithwyr, ond i unrhyw un sy’n ymdrin â therminoleg wrth weithio mewn hinsawdd ddwyieithog. Cronfa o dermau a ddatblygwyd gan Uned Termau a Thechnolegau Iaith Prifysgol Bangor. Ceir cysylltiadau i nifer o adnoddau tebyg eraill.Geiriadur Cymraeg-Saesneg a Saesneg-Cymraeg a baratowyd gan Ganolfan Bedwyr. Mae’n arbennig o ddefnyddiol i ddysgwyr. Ceir cysylltiadau i eiriaduron eraill ac i adnoddau termau technegol. (Dyma’r geiriadur a oedd ar wefan y BBC.) Prif nod y prosiect hwn yw datblygu thesawrws mynediad agored ar-lein, sydd ar gael am ddim, ar gyfer siaradwyr Cymraeg a dysgwyr fel ei gilydd. Bydd defnyddwyr yn gallu defnyddio rhyngwyneb ar y wefan hon i chwilio am gyfystyron (geiriau tebyg). Er enghraifft, gallai chwilio am y gair ‘chwilio’ ddangos cyfystyron fel ‘edrych am’, ‘ceisio’, a ‘profi’. Awbery, Gwenllian, Blodau’r Maes a’r Ardd, Llyfrau Llafar Gwlad (Llanrwst, 1995) (popular names of wild and cultivated plants). An extensive searchable Welsh and English glossary which was prepared by the University of Wales Trinity Saint David Welsh Department at Lampeter.

If you recognise the part of speech e.g noun or verb etc, then you may select from the drop down list provided under the heading "Nature of terms to search". If you are unsure then search "Everything". You should bear in mind that an adverb in one language may appear as a phrase in another language etc.Cysill a Cysgeir yn Microsoft Word 2016. Mae’r ddwy raglen yn gweithio hefyd gyda fersiynau blaenorol Microsoft Word yn ogystal â Microsoft Outlook. Cysill a Cysgeir yn LibreOffice ar Windows. Cysill a Cysgeir yn Microsoft Outlook 2016 Gwirio testunau ym mhob man arall… Pŵer Niwclear – Geirfa o Dermau Technegol: Nuclear Power – Glossary of Technical Terms (Awdurdod Ynni Atomig/ United Kingdom Atomic Energy Authority, 1979).



  • Fruugo ID: 258392218-563234582
  • EAN: 764486781913
  • Sold by: Fruugo

Delivery & Returns

Fruugo

Address: UK
All products: Visit Fruugo Shop